Rubaiyat Omara Khayyam
Zatímco Fitzgeraldův překlad Rubaiyat je veliké dílo a je rozhodně četba hodnoty, jeden potřebuje udržovat se v mysli že to není velmi věrné originálu. Mnoho z poezií být parafrázován, a někteří je moci ne být stopován k některému Khayyam quatrains vůbec. Ve skutečnosti, Fitzgerald sám se odkazoval na jeho práci jako “transmogrification”. Zvláště, Fitzgerald dával Rubaiyat zřetelná ateistická rotace. Khayyam sám wasn't ateista, ale Sufi, a oddaný muslimský, ačkoli možná v poněkud neortodoxní cestě pro jeho čas.
Pro dobrou alternativu k překladu Fitzgeralda, zvažovat jednoho hroby a Ali-Shah (
Khayyam byl narozen v Nishapur, který je nyní v Íránu. Jeho práce vyústila v reformaci kalendáře na 15 březnu 1079.
Plný text překladu Fitzgeralda může být najit u
Beletrizovaná biografie básníka je 1957 filmu Omar Khayyam hrát Cornel Wilde, Debra Pageová, Raymond Massey, Michael Rennie, a John Derek.