Přísloví
Přísloví, také volal oblíbené rčení nebo nayword, je jednoduché a konkrétní pořekadlo populárně známé a opakoval, který vyjádří pravdu, založený na zdravém rozumu nebo praktické zkušenosti lidstva. Oni jsou často obrazní. Přísloví, které popisuje základní pravidlo chování může také být známé jako zásada. Jestliže přísloví je rozlišováno zvláště dobrou formulací, to může být známé jako aforismus.
Přísloví jsou často si půjčil od podobných jazyků a kultur, a někdy sestoupit k daru přes víc než jeden jazyk. Oba bible (svazek přísloví) a středověká latina hráli značnou roli v příslovích roztřiďování přes Evropu, ačkoli téměř každá kultura má příklady jeho vlastní.
Nepřehlédněte: Tato stránka obsahuje strojový překlad textu z anglické encyklopedie Wikipedia. Pokud budou některé pasáže špatně srozumitelné, zkuste se podívat i na text v originále, který najdete pod odkazem Proverb. Překlad byl vytvořen pomocí překladače Eurotran.
Paremiology
Studie přísloví je volána paremiology (od Řeka παροιμία - paroimía, “přísloví”) a moci být datoval se jak daleko jako Aristotle. Paremiography, na druhé straně, je sbírka přísloví. Prominentní přísloví učenec ve Spojených státech je Wolfgang Mieder. On psal nebo editoval přes 50 knih na téma, edituje časopis Proverbium, napsal nespočetné články na příslovích, a je velmi široce citovaný jinými učenci přísloví. Mieder definuje přísloví termínu takto:
Přísloví je krátký, obecně známá věta lidu, který obsahuje moudrost, pravdu, morálku a tradiční pohledy v obrazný, fixovaný a memorizable tvoří se a který se dědí od generace ke generaci
.— Mieder 1985: 119; také v Mieder 1993: 24
Subgenres zahrnuje příslovečná srovnání (“jak zaneprázdněný jako včela”), příslovečný interrogatives (“kuře má rty?”) a stejné rovnice (“dávají a chytají”).
Jiný subcategory jsou wellerisms, pojmenoval podle Sam Weller od Charles Dickens' s Pickwick doklady (1837). Oni jsou postaveni ve způsobu triadic, který sestává ze sdělení (často přísloví), identifikace reproduktoru (osoba nebo zvíře) a výraz, který umístí sdělení do neočekávané situace. Ex.: “každé zlo je následované některými dobrý,” jak muž říkal když jeho manželka zemřela jako den poté, co on udělal úpadek.
Ještě jedna kategorie přísloví je “anti-přísloví” (Mieder a Litovkina 2002). V takových případech, lidi točí známými příslovími měnit význam. Někdy výsledek je pouze vtipný, ale nejvíce okázalé příklady skončí obráceným smyslem přísloví standardu. Příklady obsahují, “pitomci pera se sletí”, “brzy do postele a brzy ke svahu dělá muže zdravý, bohatý, a předurčený mluvit o tom,” a “nepřítomnost nutí srdce růst putovat”.
Podobná forma je příslovečné výrazy (“natáhnout bačkory”). Rozdíl je to přísloví jsou neměnné věty, zatímco příslovečné výrazy dovolí změnám sedět gramatice kontextu.
Další blízká stavba je narážka na přísloví, takový jak “nové koště zamete vyčištění.”
Typické stylistické rysy přísloví (jako Shirley Arora poukáže v jejím článku, představa Proverbiality (1984 )) být:
- aliterace (odpustit a zapomenout)
- podobnost (nic si dovolilo, nic vyhrálo)
- rým (když kočka je pryč, myši budou hrát)
- elipsa (jakmile kousnutý, dvakrát plachý)
V některých jazycích, asonance, opakování samohlásky, je také využíván v tvořících se uměleckých příslovích, takový jako následující extrémní příklad od Oromo, Etiopie.
- kan baala mana, a'laa gaala (“list u domova ale velblouda jinde”; někdo kdo má velkou pověst mezi ty kdo neznají jej dobře .)
Interní rysy, které mohou být najity docela často obsahují :
- nadsázka (všichni je trh v lásce a válka)
- paradox (pro tam být mír tam musí nejprve být válka)
- ztělesnění (Hunger je nejlepší kuchař)
Učinit příslušné prohlášení obecnější většina přísloví je založené na metafoře. Další typické rysy přísloví jsou jeho shortness (průměr: sedm slov), a skutečnost, že jeho autor je obecně neznámo (jinak to bylo by citace).
V článku “napětí v Proverbs: Více uvidět porozumění mezi národy,” Joseph Raymond komentuje jaká obyčejná ruská přísloví od 1700s a 1800s vylíčí: Silná antiauthoritarian přísloví odrážela napětí mezi lidmi Rusa a Czar. Rollickingly zlomyslný spodní tón těchto lidových vyjádření ustanoví co by mohlo být označeno “paremiological se vzbouří.” To vyhne se otevřeně kritizovat danou autoritu nebo kulturní vzor, lid vzít návrat k příslovečným výrazům, které vyjádří osobní napětí v tónu celkového svolení. Tak, osobní zapletení je spojené s názorem veřejnosti Proverbs to mluvit s politickými disgruntlement obsahovat: “když Czar plive do mísy polévky, to docela praskne s pýchou”; “jestliže Czar je veršotepec, žal být k básníkům”; a “slepice carevny sám nepoloží vejce labutě.” zatímco žádný z těchto přísloví říkají přímo, “já nenávidím Czar a nenávidím mou situaci” (který odkázaný byli neuvěřitelně nebezpeční), oni přece vysvětlují jejich body.
Přísloví jsou nalezená v mnoha částech světa, ale některé oblasti vypadají, že má bohatější zásoby přísloví než jiní (takový jako západní Afrika), zatímco jiní mají stěží některý (severní a jižní Amerika) (Mieder 2004: 108,109).
Přísloví jsou často si půjčoval přes řady jazyka, náboženství, a vyrovnat čas. Například, přísloví přibližné formy “žádné mouchy zadají ústa, která jsou zavřená” je současně nalezený ve Španělsku, Etiopii a mnohých zemích mezitím. To je obejato jako pravdivé místní přísloví v mnoha místech a should ne být vyřazen v nějaké sbírce přísloví protože to je sdílené sousedy. Nicméně, ačkoli to procházelo rozmanitými jazyky a tisíciletími, přísloví může být stopováno zpátky do starověkého Babylonian přísloví (Pritchard 1958: 146).
Přísloví jsou používána reproduktory pro paletu účelů. Někdy oni jsou používáni jako způsob, jak říkat něco jemně, v zahalené cestě (Obeng 1996). Jiné časy, oni jsou používáni nést více váhy v diskuzi, slabá osoba je schopná získávat tradici předchůdců podporovat jeho pozici. Přísloví mohou také být používána prostě dělat konverzaci/diskuzi více živý. V mnoha částech světa, použití přísloví je značka bytí dobrý řečník.
Studie o příslovích má použití v množství polí. Jasně, ti kdo folklór studia a literatura zajímají se o je, ale učenci od palety polí našli způsoby, jak výhodně včlenit přísloví studia. Například, oni byli zvyklí na studijní souhrnnou úvahu dětí, acculturation přistěhovalců, inteligence, lišící se duševní procesy v duševní chorobě, kulturní témata, etc. Přísloví také byla včleněna do strategií sociálních pracovníků, učitelé, kazatelé, a vyrovnat politiky. (pro úmyslné použití přísloví jako propagandistický nástroj nacisty, vidí Mieder 1982.)
Tam být sbírky pověsti, že dávají návrhy pro jak hrát hry, takový jako domina (Borajo et al 1990) a orientální stolní hra jít (Mitchell 2001). Nicméně, tito nejsou typická přísloví v tom jejich aplikace je omezená na jednu doménu.
Zdroje pro studium přísloví
Pro ty zaujatý dalším studiem přísloví, množství zdrojů být dostupný. Vlivné dílo na poli je Archer Taylor je přísloví, pozdnější republished spolu s indexem, Wolfgang Mieder (1985). Dobrý úvod ke studiu přísloví je Mieder má 2004 hlasitosti, přísloví: Příručka. Mieder také vydával sérii hlasitostí bibliografie na výzkumu přísloví jak studnu jako velké množství článků a jiných knih na poli. Pro ty zaujatý příslovími Afriky, Stan Nussbaum editoval rozsáhlou sbírku na příslovích Afriky, publikoval na CD, včetně dotisků ven-- tisknout sbírky, sbírky originálu a práce na analýze, bibliografii a použití přísloví ke křesťanskému ministerstvu (1998). Pro ty zaujatý příslovími porovnání přes Evropu, Paczolay vydával sbírku podobných přísloví v 55 jazycích (1997). Mieder edituje akademický časopis studia přísloví, Proverbium (ISSN: 0743-782X). Hlasitost obsahovat články o široké paletě témat dotknout se přísloví byl sestaven Mieder a Alan Dundes (1994/1981).
Tam jsou některé vážné internetové stránky příbuzné studiu přísloví (kromě těch to přísloví seznamu od různých oblastí):
- Bibliografie generála: http://cogweb.ucla.edu/Discourse/Proverbs/Bibliography. html
- Anglická a irská přísloví: Největší sbírka angličtiny sayings a přísloví
- Číňan sayings: nejlepší čínská přísloví
- Zvláště pro biblická studia: http://faculty.gordon.edu/hu/bi/ted_hildebrandt/OTeSources/20-Proverbs/Text/Bibliography/Proverbs-Bibliography. htm
- Zvláště pro přísloví v Africe: http://afriprov.org
- Folklór, zvláště od baltické oblasti, ale mnoho článků o příslovích: http://www.folklore.ee/Folklore/
- Folk Sayings z Itálie (viz tématický seznam na straně levé ruky strany) http://www.italyrevisited.org/
Bibliografie
- Borajo, Daniel, Juan Rios, M. Alicia Perezová, a Juan Pazos. 1990. Domina jako doména kde používat přísloví jako heuristiku. Data a inženýrství znalostí 5:12 9-137.
- Grzybek, Peter. “přísloví.” jednoduché tvary: Encyklopedie jednoduchého textu-typy v tradici a literatuře, ed. Walter Koch. Bochum: Brockmeyer, 1994. 227-41.
- Mieder, Wolfgang. 1982. Přísloví v nacistickém Německu: Vyhlášení antisemitismu a stereotypy přes folklór. Žurnál amerického folklóru 95, ne. 378, pp. 435-464.
- Mieder, Wolfgang. 1982; 1990; 1993. Mezinárodní stipendium přísloví: Anotovaná bibliografie, s přílohami. New York: Garland vydávání.
- Mieder, Wolfgang. 1994. Wise formuluje. Eseje o přísloví. New York: Garland.
- Mieder, Wolfgang. 2001. Mezinárodní stipendium přísloví: An anotoval bibliografii. Doplnit III (1990-2000). Bern, New York: Peter Lang.
- Mieder, Wolfgang. 2004. Přísloví: Příručka. (Greenwood folklorní příručky). Greenwood tiskne.
- Mieder, Wolfgang a Alan Dundes. 1994. Moudrost mnoho: eseje o přísloví. (původně publikoval v roce 1981 girlandou.) Madison: Univerzita Wisconsin tisku.
- Mieder, Wolfgang a Anna Tothne Litovkina. 2002. Točil Wisdomem: Moderní Anti-přísloví. DeProverbio.
- Mitchell, David. 2001. Jít přísloví (dotisk 1980). ISBN 0-9706193-1-6. Setřete a se loupejte.
- Nussbaum, Stan. 1998. Moudrost afrických přísloví (CD-ROM). Colorado jara: Globální mapování mezinárodní.
- Obeng, S. G. 1996. Přísloví jako mírnění a strategie zdvořilosti v Akan přednášejí. Antropologická lingvistika 38 (3), 521-549.
- Paczolay, Gyula. 1997. Evropská přísloví v 55 jazycích. Veszpre'm, Maďarsko.
- Pritchard, James. 1958. Starobylý Blízký Východ, vol. 2. Princeton, NJ: Princeton univerzitní tiskárna.
- Raymond, Joseph. 1956. Napětí v příslovích: více uvidět porozumění mezi národy. Západní folklór 15.3: 153-158.
- Taylor, Archer. 1985. Přísloví a index k “přísloví”, s Introduction a bibliografie Wolfgang Mieder. Bern: Peter Lang.
Odkazy
- ^ b “Příslovečné fráze z Kalifornie”, Owen S. Adams, Západní folklór, Vol. 8, ne. 2 (1949), pp. 95-116 doi:10.2307/1497581
- ^ J. Raymond. Napětí v příslovích: Více uvidět porozumění mezi národy. pg 153-154