Úvodní stránka | Tato stránka v originále

Seznam archaických anglických slov a jejich moderní ekvivalenty

Pokračování je seznam slov a hláskování, která jsou nyní zvažována archaický nebo zastaralý z jednom důvodu nebo jiný uvnitř aktuálního pojetí Angličtiny. Daný jak rychlost změny v moderní angličtině tak množství verzí podporovali různými národy a kulturami, to by mělo být silně neseno v mysli to data jsou přibližná a náznaky zastaralosti mohou být lokalizovány.

To by mělo dále být známé ta zastaralost je termín příbuzného a ta angličtina jako to se vyvinula za ta léta je charakterizován čtyřmi fázemi, okraje kterého jsou poněkud více zastřené než možná názvosloví by navrhlo. První období datuje se od přibližně 450 k 1150 inzerátu. V tomto okamžiku jazyk použil plné skloňování, a je volán anglosaský, nebo, více terminologically správně (protože mnoho z mluvčích jazyka syncretic např. Danes, asimilovaní Kelti nebyli anglosaští), stará angličtina. Druhé období datuje se od asi 1150 k 1350 a je volaná časná angličtina nebo někdy stará angličtina (znovu). Během této doby většina skloňování mizela a mnoho francouzských slov se připojilo k jazyku protože hlubokého vlivu normanské francouzské vládnoucí třídy. Třetí období datuje se od asi 1350 k 1550, a je známý jako střední angličtina. V tomto okamžiku tvar jazyka začal splynout a relativně standardní pravopis se objevil. Poslední období, od asi 1550, je nazýván moderní angličtinou.

Dopad slovníků by neměl být podceňován v úctě definice zastaralých nebo archaických forem. Standardizace hláskování způsobila mnoho forem varianty být odložen k popelnici historie.

To by mělo být si všiml toho často básníci a/nebo spisovatelé prózy s velmi silným citem pro jazyk mohou příležitostně uváženě rozhodnout se upotřebit nebo jinak použít archaismy zdůraznit jistý smysl nebo zvýšit náladu.

Často co my představíme si, zatímco archaismy jsou často velmi moderní formy opravdu v poměrných termínech!

Archaismy v angličtině
Originální slovoPůvodVýznamPříkladPřibl. datum zastaralostiPoznámky
uměníod býtpředstavovat sekundu-osobní jednotný tvar slovesa býtN/Aneznámostále použitý v biblický/Shakespearian/básnický jazyk
bilboOd Bilbao nejlepší znané místo výrobytemný a zřídkakdy používal slovo pro krátký mečN/AneznámoBilbo Baggins je románová postava
bobbishneznámobýt v dobrém zdravíN/AneznámoPoužitý v 1860s
Bouncableneznámovykračující si boasterN/AneznámoPoužitý v 1860s
BridewellneznámovězeníN/AneznámoPoužitý v 1860s
hulvátskýod podstatného jména hulvátzlýN/Aneznámopodstatné jméno ' hulvát ' vymře
cag-časopisneznámorozpadající se masoN/AneznámoPoužitý v 1860s
křídová skóreneznámoodkaz na popisy dluhu, zaznamenaný se značkami křídouN/AneznámoPoužitý v 1860s
coddleshellneznámocodicil; modifikace k něčí legální chtítN/AneznámoPoužitý v 1860s
MincířneznámopadělatelN/AneznámoPoužitý v 1860s
costermongercoster přijde z Costard, druh jablka na vaření, monger znamená obchodníka nebo prodejcezelinář, prodavač ovoce a zeleninyN/Aneznámofishmonger, majitel železářství a válečný štváč jsou mezi přežívající slova končit - monger
malý zálivneznámokolega nebo kapitolaN/AneznámoPoužitý v 1860s
dostod dělatpředstavovat sekundu-osobní jednotný tvar slovesa dělatN/Aneznámostále použitý v biblický/Shakespearian/básnický jazyk
dothod dělatpředstavovat třetinu-osobní jednotný tvar slovesa dělatN/Aneznámostále použitý v biblický/Shakespearian/básnický jazyk
jednotvárnýneznámokurvaN/AneznámoPoužitý v Shakespeare je Macbeth: “Proužek narození-uškrtil holku, kopat-doručoval jednotvárný.”
senDíl kořenového skladu OE slovníku.radostN/Apřed 13. stoletímPod vlivem Starých skandinávských reproduktorů v Anglii, foném sen měnil jeho význam od ` ` radost, slavnost, hlučná veselost” k ` ` spací vize”.
- estneznámopřípona tvořila sekundu daru-osoba singulární pravidelných slovesgoest thou (= “vy jdete” v moderní angličtině)neznámostále použitý v biblický/Shakespearian/básnický jazyk
- ethneznámopřípona tvořila současnou třetinu-osoba singulární pravidelných sloveson goeth (= “on jde” v moderní angličtině)neznámostále použitý v biblický/Shakespearian/básnický jazyk
vypalovat stohneznámospálit hromadu sena (stoh), jako forma protestuN/AneznámoPoužitý v 1860s
flueyneznámoprašnýN/AneznámoPoužitý v 1860s
gaoleneznámogaol alt. Hláskování britské angličtiny vězeníN/Astřední-19. století 
Grinderneznámoinstruktor, který připravuje studenty pro zkouškyN/AneznámoPoužitý v 1860s
hastod mítpředstavovat sekundu-osobní jednotný tvar slovesa mítN/Aneznámostále použitý v biblický/Shakespearian/básnický jazyk
hathod mítpředstavovat třetinu-osobní jednotný tvar slovesa mítN/Aneznámostále použitý v biblický/Shakespearian/básnický jazyk
heddesneznámohlavyN/Ac. 1650s 
IndyaneznámoIndieN/Ac. 1860Toto hláskování je ještě (občas) v použití dnes.
tabletky slonovinové kostineznámoreferát do notetakingN/AneznámoPoužitý v 1860s
kineAngličtina středa kyen, množný starých angličtina cy, množný cu, “kráva”krávyN/AneznámoPoužitý do doby, než pozdě 1800s; ještě v biblickém užívání; Spenser používal formu kyne
přes násadu koštěteneznámobýt ženatý v lidové ceremonii a ne uznaný podle zákonaN/AneznámoPoužitý v 1860s, “přes kartáč” ještě použitý v Britské angličtině Cf přeskakovat násadu koštěte
quantumneznámopeníze vyrovnat účetN/AneznámoPoužitý v 1860s. Still používal v tomto smyslu v nějaké legální terminologii.
QueneOE. cwen (znamenat královnu, ženu nebo manželku)KrálovnaN/Ac. 1650s 
rantipoleneznámochovat se v dovádět nebo hrubé způsobyN/AneznámoPoužitý v 1860s
četl sneznámok instruktoroviN/AneznámoPoužitý v 1860s
otřes-doleneznámopostelN/AneznámoPoužitý v 1860s, také moderní slangový termín zabývat se vymáháním práva
shaltod musetzvyklý na formu budoucí čas slovesN/Aneznámostále použitý v biblický/Shakespearian/básnický jazyk
stát vysoceneznámomít dobrou pověstN/AneznámoPoužitý v 1860s
wertod býtnedokonalá sekunda-osobní jednotný tvar slovesa býtN/Aneznámostále použitý v biblický/Shakespearian/básnický jazyk
klempířod kováře, pracovník železaklempířN/AneznámoPoužitý v 1860s
whitlowneznámovřed nebo otok v prstu nebo palciN/AneznámoPoužitý v 1860s, stále použitý v Britské angličtině
vadnoutod vůlezvyklý na formu budoucí čas slovesN/Aneznámostále použitý v biblický/Shakespearian/básnický jazyk
wittlesod “victuals”jídloN/A?Použitý v 1860s, vittles ještě používal v Britské angličtině
zoundszkažená forma “zranění boha”zakleníN/A??